Le 1er février 1946, un règlement concernant les langues est adopté à la 21e réunion plénière de l’Assemblée générale des Nations unies.
Le 1er février 1946, un règlement concernant les langues est adopté à la 21e réunion plénière de l’Assemblée générale des Nations unies.
«1. Dans tous les organismes des Nations unies autres que la Cour internationale de justice, l’anglais, le chinois, l’espagnol, le français et le russe sont les langues officielles.
2. Les discours prononcés dans l’une des deux langues de travail sont traduits dans l’autre langue de travail.
3. Les discours prononcés dans l’une des trois autres langues officielles sont interprétés dans les deux langues de travail.»
Les sténogrammes des réunions de l’Assemblée générale se faisaient en deux langues de travail. Cependant, sur la demande de ses membres, elles pouvaient être traduites dans une autre langue officielle. Tous les documents importants, y compris les résolutions, ont été rédigés dans toutes les langues officielles.
A lire également
Les langues approuvées en 1946 sont toujours les langues officielles des Nations unies. En 1973, l’arabe y a été ajouté.
Sources:
Jesús Baigorri Jalón, Interpreters at the United Nations. A history, Universidad de Salamanca, 2004
Inclusion de l’arabe parmi les langues officielles et les langues de travail de l’Assemblée générale et de ses grandes commissions, résolution 3190 (XXVIII) du 18 décembre 1973.
Règlement concernant les langues, résolution 2 (I) du 1er février 1946.
Système d’interprétation simultanée, résolution 75 (I) du 7 décembre 1946.